20200919作成中 インド通訳 インドコンサルタント インド工場 販売元紹介 FOR INDIA
インド・ネパールからの貿易プラットホーム
      INDIA AND JAPAN TRADING PLATFORM

 化粧品・食品・サプリメント・機械・雑貨など

インドとビジネスして暴利を要求されない(ぼったくられない)ため・そして正規で日本で
販売できるためのお手伝いをいたします。
 パッキングを厳重にして事故の内容にリクエストした場合は、
  多少割高になる場合がありますが、これは詐欺や暴利ではないと考えています。

食品等の場合は、事前検査がありますので種別で対応します。
  お酒の場合は、ライセンスが必要です。お客様がライセンスを
   お持ちでない場合は、代行で輸入ができます。
    医薬部外品・化粧品もライセンスが必要です。医薬品は、扱っていません.

ワシントン条約やキャッチオール・その他の条例にて日本国法律によって
 受けられない場合もありますが、ご自身でご確認ください。
  専門的な製品は、別途相談となります。武器・麻薬(向精神薬)につきましては
   扱っておりません。
業務内容 (事前相談無料)

 1、工場や問屋からの輸入をお手伝いいたします。
     お客様が希望する工場の手配をします。
      輸入にライセンスが必要な場合もあります。化粧品・酒は大丈夫です。
       弊社・及び弊社との関係者と利益相反がおこる場合は、
        お受けできませんので別ブランドでご検討してください。
         通訳とコンサルタント業務は、下記を参照してください。

 2、お買い物代行をします。諸費用はお客様負担として、買い付け金額の5%の手数料となります。
    詳細は、各事案で対応します。

 3、既存のお客様は、お持ちの製品をここで紹介します。
    この場合のマージンは、いただきません。 代理店を募集します。   
     弊社・及び弊社との関係者と利益相反がおこる場合は、
      お受けできませんので別ブランドでご検討してください。

 4、簡単な事前相談は、無料です。無計画・無理・無謀なビジネスに
    ならないように願っています。

 5、個人情報を守り、機密主義を貫きます。公然になっていることでも希望されないことは
    積極発言しません。ビジネの常識です。
     お客様が希望される場合は、以下の通り積極的に紹介ページを作成したりして、
      お手伝いします。

 6 紹介した工場で、お客様がお取引を開始した場合は、一般公開を取りやめ、
    既存の工場で、他のお客様にご紹介します。
     しかし、一年間にお取引が無いと新規として取り扱います。

詳細は以下の記事をご覧ください。
通訳
 インド人が連絡します。当然ペラペラです。コンサルタントではありませんので、
  通訳だけでも承ります。常識の範囲でアドバイスはしますが、採算の計算など
   それ以上のことはいたしません。
   一回30分10000円(税抜)~ 電話代金含む 何回も細かく連絡を希望される場合は、
     コンサルタントの方がお得です。回答に時間を要する場合は返答までとします。
 現地観光通訳も手配致します。
問い合わせはここをクリック
コンサルタント
 インド人が連絡します。当然ペラペラです。通訳だけなく、輸入に至るまで総合で承ります。
  最低料金は、内容によりますが、一案件40000円~(税抜)(暫定) 電話代金含む
   お客様が、ある程度英語で交渉してから、細かい部分を依頼していただけると、
    成功率がより高まるでしょう。
     ご希望があれば、直接工場・生産地に行き、詐欺にあわないように実態を確認するため、
      見学します。日当・交通費別途請求、写真をお客様にお届けします。
       人物の写真は、肖像権がありますので、許可があれば送ります。
         工場内部も許可がないと撮影できません。
あくまでコンサルタントなのでビジネスの完璧な遂行を保証するものではなありません。
 物価変動、社会情勢によって製品の規格変更・価格・運賃が変動します。
   事前に判明した事は直ちに報告申し上げますが、
    状況によっては時間のずれが発生します。ご理解ください。
問い合わせはここをクリック
紹介工場
ここの化粧品を輸入するときは、弊社のライセンスを使用して輸入しますので、
 別途税関諸費用代行料金が発生します。
  弊社はビジネスにおいて代行以外は、中間搾取いたしませんので、
   お金の取り決めは直接交渉してください。
    弊社の資金で買い付けすることもありません。
     別途弊社の通訳・コンサルタントを使うこともできます。
問屋
 工場の最低販売数(一般的に10000個)に満たない場合は、問屋を探して交渉します。
  工場より、リスクがあるので慎重に進めないといけません。
   100%保証するものではありませんが、今のところ、事故は起きていません。
インドのITは素晴らしいとは言いますが、
 内部スパイによって、偽の送金先を案内される場合もあります。
  メールサーバーが乗っ取りされます。
   お金のことはFAXでやり取りすることをおすすめします。
    個人のアカウントに送金することはありません。
     きちんと確認しましょう。
      実際に、事件が起きましたが相手先の名前を正規工場にしたため、未然に防ぐことができました。
         あと一歩でやられるところでした。
OKHATI ネパール ヤクという動物のミルクのものは輸入できません。

ここの化粧品を輸入するときは、弊社のライセンスを使用して輸入しますので、別途税関諸費用と代行料金が発生します。
問い合わせはここをクリック
文中に会社名または屋号・ご担当名・ご住所・電話番号・内容をお書きください。
 相談内容は、なるべく具体的に記述してください。(これから考えてる、このくらい交渉したとか等)
  どれかが欠けているとお返事できないこともあります。
 2、既存のお客様はお持ちの製品をここで紹介します。
    この場合のマージンはいただきません。    
     弊社・及び弊社との関係者との利益相反がおこる場合は、
      お受けできませんので別ブランドでご検討してください。
既存 
 日本の販売元を紹介しますので。直接取引できます。
  貨物の事情で半分以上ぼこぼこなる例もあります。
   貨物の事故は、梱包状態・運輸会社によって発生の頻度が違います。
    パレットに載せるだけでも違いますし
     DHL、FedexやUPSならば丁寧に運びます。
       船でそのままの野積みですとぼこぼこです。
        量が少ないときは代理店から購入した方が、リスクがありません。
取引数量は、直接販売元に尋ねてください。
 きちんと面談してから初めてください。
アラミコ市場リンクになっていますので直接リンク先でお求めください。
モリンガオイル30g 代理店募集中 OEMも可能
モリンガタブレット 代理店募集中 OEMも可能
インド料理カレー等の材料



 代理店募集中 OEMも可能

セット
 代理店募集中 OEMも可能
問い合わせはここをクリック
文中に会社名または屋号・ご担当名・ご住所・電話番号・内容をお書きください。
相談内容は、なるべく具体的に記述してください。(これから考えてる、このくらい交渉したとか等)
どれかが欠けているとお返事できないこともあります。

Karnataka Soaps and Detergents Ltd(カルナタカ ソープ)
マイソールのブランドで出している会社です。すでに契約がありますので
 製品を日本の販売元から購入して販売することができます。
  弊社への手数料はありません。直接取引してください。
以下のものを現在取り扱っています。
白檀の香りにもグレードがあります。誰でもがインドの香りと思います。

マイソールミレニアム石ケン:最高品で香りが一般のものよりも5段階も上

マイソールサンダルゴールドソープ:一般のものより香りが強く、泡も滑らか

マイソールサンダルソープ:一般的なインドでもっとも流通している石ケン インド人全員知っています。
問い合わせはここをクリック
文中に会社名または屋号・ご担当名・ご住所・電話番号・内容をお書きください。
 相談内容は、なるべく具体的に記述してください。(これから考えてる、このくらい交渉したとか等)
どれかが欠けているとお返事できないこともあります。

NEEVニーブ
すでに契約がありますので製品を日本の販売元から販売することができます。
弊社への手数料はありません。直接取引してください。
オイル化粧品の代表例

ヨーロッパ産ではないが品質は同じ アブソリュートにはかないませんが
パヒュームから比べればめちゃくちゃ良い


各種石ケン
問い合わせはここをクリック
文中に会社名または屋号・ご担当名・ご住所・電話番号・内容をお書きください。
 相談内容は、なるべく具体的に記述してください。(これから考えてる、このくらい交渉したとか等)
どれかが欠けているとお返事できないこともあります。


HIMARAYAヒマラヤ歯磨き粉

この他にもたくさんのデザインや別の製品も正規に扱うことができますが
 日本の化粧品適合内のものに限ります。
一種20000個からだとさらに安くて完全OEMができます。
問い合わせはここをクリック
文中に会社名または屋号・ご担当名・ご住所・電話番号・内容をお書きください。
 相談内容は、なるべく具体的に記述してください。(これから考えてる、このくらい交渉したとか等)
どれかが欠けているとお返事できないこともあります。

どんどん増えますので期待して御待ちください。
20201007
Support of export to JAPAN (English) 
日本のお客様は、ほとんど関係ないです。
DMメイル内容をここに記載       最初は日本語ですが徐々に英語に書き換えいたします。
DO YOU WANT TO SELL YOUR PRODUCTS TO JAPAN?
1
2       
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
Support of import from JAPAN (English) 
DO YOU WANT TO BUY PRODUCTS FROM JAPAN?   
               
               
               
生活相談
 01234567890   01234567890   01234567890   01234567890   01234567890   01234567890   01234567890   01234567890